KIERKEGAARD Soren
26,00 € TTC
Résumé
Traduction du danois par Paul-Henri Tisseau et Else-Marie Jacquet-Tisseau.
Réimpression en format broché.
Votre compte
La maison d'édition Karthala a été fondée en mai 1980, à Paris, avec pour objectif la publication et la diffusion de textes sur les questions internationales en rapport avec les pays du Sud. Vingt ans après les indépendances des années 1950 et 1960, le besoin se faisait sentir de nouvelles approches politiques de ce que l'on appelait alors le "Tiers monde", et en particulier de l'Afrique.
26,00 € TTC
Traduction du danois par Paul-Henri Tisseau et Else-Marie Jacquet-Tisseau.
Réimpression en format broché.
ISBN | 9782703110248 |
Nombre de pages | 252 |
Hauteur | 215 mm |
Largeur | 135 mm |
Date de parution | 1984 |
Date de publication | 01/10/2015 |
L'Orante
Les textes présentés dans ce volume et jusqu’alors inédits en français sont les premiers écrits de Kierkegaard : antérieurs à sa thèse sur LE CONCEPT D’IRONIE, ils s’échelonnent de décembre 1834 à janvier 1841. Comme tous les écrits de jeunesse, ceux-ci sont intéressants pour connaître la genèse d’une pensée. Mais plus que d’autres, ils méritent d’être lus et étudiés avec soin. Avec eux, en effet, se trouvent amorcées plusieurs des formes littéraires qu’empruntera l’oeuvre ultérieure : articles de presse, critique « littéraire », prédication ou discours, et utilisés les procédés de l’anonymat et de la pseudonymité ; de plus, on y voit nettement affirmées les qualités du polémiste, de l’ironiste et du dialecticien ; enfin s’y manifestent déjà les positions critiques fondamentales de Kierkegaard face à l’évolution socio-politique et esthétique de l’époque, à l’égard de Hegel et des adeptes danois de son Système, et vis-à-vis de ceux qui n’ont pas cette « conception de la vie » qui, à ses yeux, implique l’exigence et l’intériorité.
Des QUATRE ARTICLES publiés en 1834 et 1836, le premier ironise sur l’exaltation romantique à propos de la femme, et les trois autres ouvrent avec la presse libérale une polémique qui se poursuivra longtemps. Déjà, en 1835, une conférence sur NOTRE LITTÉRATURE DE PRESSE avait traité du rôle de la presse en soulignant ses préoccupations esthétiques.
Dans l’ouvrage au titre bizarre DES PAPIERS D’UN HOMME ENCORE EN VIE, paru en 1838 – le premier livre de Kierkegaard –, un roman d’Andersen offre l’occasion d’une première critique de « notre époque », incapable de produire un auteur et encore moins un génie.
LA LUTTE ENTRE L’ANCIENNE ET LA NOUVELLE CAVE À SAVON, esquisse théâtrale rédigée en 1838, révèle ce que pensait déjà le jeune Kierkegaard des hégéliens danois, philosophes et théologiens. À travers des personnages sous lesquels se cachent à peine les ténors de l’intelligentsia danoise et qui parlent ici la meilleure « langue de bois » hégélienne, c’est une satire virulente de la dialectique et du vocabulaire à la mode qui nous est offerte, dont la lecture, loin d’être inactuelle, peut se révéler des plus toniques pour les contemporains des « nouvelles idéologies » d’aujourd’hui.
Enfin, la PRÉDICATION de 1841 inaugure un genre auquel Kierkegaard aura recours jusqu’en 1855, celui des « discours », religieux ou chrétiens. Ce texte nous met lui aussi d’emblée en présence de l’une des constantes de l’oeuvre kierkegaardienne : l’exigence de l’intériorisation personnelle, trop souvent édulcorée par une institution encline aux compromis mondains.
Deux textes liminaires dus à F.J. Billeskov Jansen et E.-M. Jacquet- Tisseau présentent LA VIE ET L’OEUVRE DE SOEREN KIERKEGAARD et PAUL-HENRI TISSEAU, TRADUCTEUR DE KIERKEGAARD.
Coédition L'Orante / Le Cerf. Le concept d'homme est une oeuvre de jeunesse de Soren Kierkegaard.
64,00 €
KIERKEGAARD Soren
Traduction du danois par Paul-Henri Tisseau et Else-Marie Jacquet-Tisseau. Réimprimé en format broché.
33,00 €
KIERKEGAARD Soren
Traduction du danois par Paul-Henri Tisseau et Else-Marie Jacquet-Tisseau.
42,00 €
16,00 €