Des femmes écrivent l'Afrique. L'Afrique du Nord
Auteur(s) :SADIQI Fatima, NOWAIRA Amira, EL KHOLY Azza et ENNAJI Moha (dir.)
Résumé :
Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc, du Soudan et de Tunisie.
Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc, du Soudan et de Tunisie. Les morceaux choisis pour cette anthologie, qu’ils soient de source orale ou écrite, traversent plusieurs millénaires et appartiennent à des genres divers, allant d’une proposition de mariage d’une Reine de l’Égypte ancienne aux discours de femmes modernes, militant pour de nouvelles lois relatives au mariage et à la famille. Des femmes écrivains, telles que Leila Abou Zeid, Amina Arfaoui, Salwa Bakr, Assia Djebar, Nawal El Saadawi et Fatima Mernissi explorent des thèmes tels que l’amour, le mariage, la polygamie, le voile, le combat pour la libération nationale et le droit au travail.
Cet ouvrage est le dernier volume d’une série majeure, Des femmes écrivent l’Afrique, publiée d’abord en anglais auprès de la Feminist Press at the City University of New York, puis en version française aux éditions Karthala : L’Afrique de l’Ouest et le Sahel parut en 2007, à Paris, L’Afrique australe en 2008 et L’Afrique de l’Est en 2010. Ce quatrième volume de la série, consacré aux dits et aux écrits des femmes de L’Afrique du Nord, fut codirigé par des chercheurs, spécialistes de la région dont ils sont originaires, et jouissant tous d’une réputation internationale.
Fatima Sadiqi, reconnue aux États-Unis pour ses travaux de recherche, et ayant à ce titre bénéficié des prestigieuses Fulbright Scholarship et Harvard Fellowship, est affiliée à l’Université de Fès, au Maroc. Elle est l’auteur de cinq ouvrages et en édita plus d’une dizaine. Amira Nowaira est professeur de littérature anglaise à l’Université d’Alexandrie, en Égypte. Dans ses travaux de publication, elle s’adonne autant à l’écriture créative qu’aux études critiques ou à la traduction en et de l’arabe. Azza El Kholy enseigne à l’Université d’Alexandrie et dirige l’Institut des Études pour la Paix. Moha Ennaji dirige les études arabes à l’Université de Rutgers, aux États-Unis, ainsi que le programme doctoral d’études de genre à l’Université de Fès. Il est l’auteur de sept livres et en dirigea une quinzaine.
Table des matières
NOTE SUR LE PROJET, Tuzyline Jita Allan, Abena P. A. Busia, Florence Howe, Des femmes écrivent l’Afrique
PREFACE, Moha Ennaji et Abena P.A. Busia
NOTE DE LA TRADUCTRICE DU VOLUME EN FRANÇAIS, Christiane Owusu-Sarpong
INTRODUCTION, Amira Nowaira, Azza El Kholy, Marjorie Lightman, Zahia Smail Salhi, Fatima Sadiqi, Khadija Zizi, Moha Ennaji, Nadia El Kholy et Sahar Hamouda
I. LES ANCIENS : DU QUINZIÈME SIÈCLE AVANT L’ÈRE COMMUNE AU QUATRIÈME SIÈCLE DE L’ÈRE COMMUNE
1. Hatshepsout, Mon faucon s’élève haut dans le ciel, Égypte [15e siècle AEC] hiéroglyphique
2. Ankhesenpaaton, Une proposition de mariage Égypte [14e siècle AEC] hittite
3. Anonymes, Chants d’amour, Égypte [14e -12e siècles AEC] écriture hiératique
4. Anonyme, Lamentation d’Isis et de Nephtys, Égypte [env. 300 AEC] écriture hiératique
5. Philista, Fille de Lysias, Une plainte, Égypte [220 AEC] grec
6. Nikaia, Fille de Nikias, Demande de gardien, Égypte [218 AEC] grec
7. Apollonous, [Lettre] Au sujet d’une fillette, Égypte [env. 100 EC] grec
8. Ptolema, Lettre à un frère, Égypte [2e siècle EC] grec
9. Sainte Vivia Perpétue, Je suis chrétienne, Tunisie [203 EC] latin
10. Aurelia Thaisous, Une mère en quête d’indépendance légale, Égypte [263 EC] grec
11. Statulenia Julia, À la mémoire d’Aelia Secundula, Ancienne Mauritanie, Maroc actuel [299 EC] latin
12. Sainte Synclétique, Que les femmes ne se laissent pas égarer, Égypte [4e siècle EC] grec
II. L’ISLAM : DU SEPTIÈME AU DIX-HUITIÈME SIÈCLE
1. Om Makina, Lettre à une amie siècle] arabe
2. Anonyme, Une demande d’argent, Égypte [env. 9e - 10e siècle] arabe
3. Mahriyya Al-Aghlabiyya [9e siècle] arabe, Khadija Ben Kalthoum [11e siècle] arabe, Deux poèmes tunisiens
4. Astour Heyoh, Libération d’une esclave, Égypte [1003] arabe
5. Sara, Fille d’Abboud Al-Nahid, Usage du droit de séparation, Égypte [1069] arabe
6. Hafsa Bint Al-Haj Al-Rakuniya, Poèmes d’amour, Maroc [1160] arabe
7. Fatma-Setita,«Consolation » et autres poèmes, Égypte [env. 1492-1494] arabe
8. Ana de Melo, Échapper à l’inquisition, Maroc [1559] portugais
9. Lalla Khnata Bint Bakkar, Deux lettres politiques, Maroc [1729, 1736] arabe
10. Lalla Fatima, Lettre à propos de femmes esclaves, Maroc [1764] arabe
11. Shéhérazade, Lutte pour un trône, Maroc [env. 1792] arabe
III. DU DIX-NEUVIÈME SIÈCLE AU DÉBUT DU VINGTIÈME SIÈCLE
1. Anonymes, La’rubiyat – Des chants de femmes, Maroc [début du 19e siècle] arabe
2. Aisha Al-Taymouria, Poème à ma fille, Égypte [1884] arabe
3. Kharboucha, Aissa le Renard, Maroc[1895] arabe
4. Labiba Hashim, La femme orientale, telle qu’elle est et telle qu’elle devrait être, Égypte [1898] arabe
5. Zeinab Fawwaz, Le choix d’un mari, Égypte [1899] arabe
6. Malak Hifni Nassef, La polygamie, Égypte [1910] arabe
7. Tawgrat Walt Aissa N’Ayt Sokhman, La résistance, Maroc [début des années 1920] berbère
8. Saphia Zagloul, Lettre d’exil, Égypte [1922] français
9. Helmeya Yousry, Réponse aux réactionnaires, Égypte [1925] arabe
10. Mounira Thabet, Les droits des femmes, Égypte [1925] arabe
11. Mririda N’Ayt Atiq, Deux poèmes provocateurs, Maroc [1927] berbère, Mririda, L’affront
12. Blanche Bendahan, Visite à une mère morte, Algérie [1930] français
13. Asma Fahmy, L’éducation supérieure pour les femmes, Égypte [1934] arabe
14. « Al Fatat », De l’éducation des jeunes femmes, Maroc [1935] arabe
15. Soheir El-Qalamawi, Une femme furieuse, Égypte [1935] arabe
16. Nahed Taha Abdel Ber, L’espoir perdu, Égypte [1936] arabe
17. Nabaweya Moussa, Oui à l’éducation et Non au mariage, Égypte [1937] arabe
18. Bchira Ben Mrad, En l’honneur du Dr. Tawhida Ben Cheikh, Tunisie [1937] arabe
IV. LE MILIEU DU VINGTIÈME SIÈCLE
1. Bady’a Sabbah-Allah, Lettre à une amie, Égypte [1942] arabe
2. Malika El-Fassi, Une avancée importante pour l’éducation des filles, Maroc [1943] arabe
3. Fatma Ne’mat Rashed, Faut-il permettre aux femmes d’entrer à Al-Azhar ?, Égypte [1946] arabe
4. Huda Shaarawi, Lettre au Premier Ministre, Égypte [1946] arabe
5. Lalla Aisha, Discours d’une princesse dévoilée, Maroc [1947] arabe
6. Doria Shafik, La meilleure forme de publicité, Égypte [1947] arabe
7. Habiba Guessoussa, Un discours d’ouverture, Maroc [1947] arabe
8. Eugénie (Janie) Sinano Horwitz, Histoires tirées de la saga des Zogheb, Égypte [1949] français
9. Alia Khsasiya, L’émancipation des femmes, Maroc [1950] arabe
10. Aisha Abdel Rahman, L’héritière, Égypte [1953] arabe
11. Zhor Lhiyania, Fatima Ali Mernissi, Hiba Elbaqali, Aziza Kerzazi et Fatima Bourqadia, À Lalla Radia, notre phare éternel, Maroc [1955] arabe
12. Djamila Débêche, L’aliénation, Algérie [1955] français
13. Fatima Kabbaj, Enlever son voile en toute décence, Maroc [1956] arabe
14. Baya Hocine, Condamnée à mort, Algérie [1957] français
15. Assia Djebar, Il n’y a pas d’exil, Algérie [1959] français
16. Djamila Boupacha, Témoignage sur la torture, Algérie [1960] français
17. Zhor Zerari, Deux poèmes de prison, Algérie [1960] français
18. Galila Reda, Je n’aime plus passionnément, Égypte [1965] arabe
19. Wadida Wassef, Tante Noor, Égypte [env. 1965] anglais
20. Fadhma Aïth Mansour Amrouche,« L’exclusion » et « L’exil », Algérie [1968] français
V. LA FIN DU VINGTIÈME SIÈCLE
1. Khnata Bennani, Reviens dans deux semaines, Maroc [1975] arabe
2. Rabha Moha, J’aimerais vous parler de… Maroc [1977] berbère
3. Saida Menebhi, Deux poèmes :«Prison » et «Les filles de joie », Maroc [1977] français
4. Zainab Al-Ghazali, La torture en prison, Égypte [1978] arabe
5. Amina Wahib, La rose, Maroc [1980] arabe
6. Aicha Mekki, De la prostitution, Maroc [1980] français
7. El-Hajja Rqia, Fatma et l’Ogresse, Maroc milieu des années [1980] berbère
8. Fatima Tabaamrant, Réveillez-vous, mes sœurs, Maroc [1983] berbère
9. Fatima Mernissi, Les femmes et l’Islam politique, Maroc [1987] français
10. Amina Arfaoui, Le phonographe, Tunisie [1987] français
11. Samira Tolba Abdel Tawab, Mère Chèvre : un conte, Égypte [1989] arabe
12. Salwa Bakr, Les vers sont dans le champ de fleurs, Égypte [1992] arabe
13. Communautaires, «Prends mon bracelet » et autres chants, Tunisie [1992] arabe
14. Latifa Jbabdi et l’Union de l’Action Féminine, Un million de signatures, Maroc [1992] arabe
15. Fatma Kandil, Des espaces épineux soudain en mouvement, Égypte [1993] arabe
16. Latifa Al-Zayyat, Dans son propre miroir, Égypte [1993] arabe
17. Nawal El Saadawi, L’écriture et la liberté, Égypte [1993] arabe
18. Maalouma Mint Ould Meïdah, Une artiste qui dérange : Une interview et une chanson, Mauritanie [1993] arabe (hassaniya)
19. Batta Mint El Bara, Défiances : Une interview et un poème, Mauritanie [1994] arabe (hassaniya)
20. Radwa Ashour, Accusée d’hérésie, Égypte [1994] arabe
21. Naima Boucharef, Pourquoi m’a-t-on assassiné, pourquoi m’a-t-on assassiné mon enfant ?, Tunisie [1994] français
22. Moufida Tlatli, Rompre le silence, Tunisie [1994] arabe
23. Tassadit Yacine et Nouara, Comment la poésie vient aux femmes, Algérie [1995] français
24. Buthayna Khadr Mekky, Rites, Soudan [1996] arabe
25. Fathia El Assal, Qui est Fathia El Assal ?, Égypte [1997] arabe
26. Samira El Ghaly El Hajj, Le voyage magique, Soudan [1997] arabe
27. Huda Lufti, Femmes encadrées, Égypte [1999] arabe
28. Fatma Ramadan, Berceuse d’une mère à sa fille, Égypte [1999] arabe
VI. LE SIÈCLE NOUVEAU
1. Leila Abouzeid, Deux histoires de maison, Maroc [2000] arabe
2. Tafidah Mahmoud Abdel Aghany, Gamalek, le maître de tous les oiseaux, Égypte [2001] arabe
3. Safia Oraho, Amour et militantisme : Témoignages oraux, Maroc [2001] berbère, L’histoire de Safia Oraho, L’histoire de Kenza N’Hammou
4. Maria Bent Itto Brahim, Deux esclaves, mère et fille, Maroc [2001] berbère
5. Rabea Qadiri, Chants de séparation et d’union, Maroc [2001] arabe
6. Lalla Mina Lamrani, Deux histoires de courage et d’audace, Maroc [2001] arabe, Cuisson du pain, Les soixante jeunes femmes algériennes
7. Hafsa Bekri-Lamrani, L’appel de Hajar, Maroc [2001] français,
8. Ekbal Baraka, Afin que les rêves de Qasim Amin ne tombent pas dans l’oubli, Égypte [2002] arabe
9. Hadda N’Ayt Hssain, Ô, Jeune Mariée : Chant de mariage berbère, Maroc [2003] berbère
10. Samia Serageldin, L’amour est comme l’eau, Égypte [2003] anglais
11. Faiza W. Shereen, Dons du temps, Égypte [2003] anglais
12. Azza Filali, Duo, Tunisie [2003] français
13. Nouzha Skalli-Bennis, Le progrès des femmes est un progrès pour tous !, Maroc [2004] arabe, Communautaire (« Lalla Fatima »), La fleur de toutes les créatures terrestres, Maroc [2004] tachelhit
14. Yaëlle Azagury, Une enfance juive marocaine, Maroc [2007] anglais
15. Mona Abousenna, L’honneur des filles et la honte des intellectuels, Égypte [2007] arabe
16. Mona Makram-Ebeid, Les droits de représentation politique, Égypte [2007] anglais
17. Mona Nawal Helmi, À partir de ce jour-là, je porterai le nom de ma mère, Égypte [2006] arabe
NOTES BIOGRAPHIQUES
COPYRIGHT ET SOURCES
LISTE DES AUTEURS PAR PAYS
Ils en ont parlé :
Une recension rédigée par Annie Krieger-Krynicki pour l'Académie des sciences d'outre-mer
Fiche technique
- ISBN
- 9782811107314
- Date de parution
- 2013-02-05
- Nombre de pages
- 588
- Largeur
- 160 mm
- Hauteur
- 240 mm
- Editeur
- Karthala
Collection
Thématique(s)
Zone(s) géographique(s)
Vous aimerez aussi