Des femmes écrivent l'Afrique. L'Afrique du Nord
search
  • Des femmes écrivent l'Afrique. L'Afrique du Nord

Des femmes écrivent l'Afrique. L'Afrique du Nord

Auteur(s) :SADIQI Fatima, NOWAIRA Amira, EL KHOLY Azza et ENNAJI Moha (dir.)

45,00 € TTC

Résumé :

Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc, du Soudan et de Tunisie. 

Format : Papier
Quantité
Disponible

 

Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus
d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six
pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc,
du Soudan et de Tunisie. Les morceaux choisis pour cette anthologie,
qu’ils soient de source orale ou écrite, traversent plusieurs millénaires
et appartiennent à des genres divers, allant d’une proposition de mariage
d’une Reine de l’Égypte ancienne aux discours de femmes modernes,
militant pour de nouvelles lois relatives au mariage et à la famille. Des
femmes écrivains, telles que Leila Abou Zeid, Amina Arfaoui, Salwa
Bakr, Assia Djebar, Nawal El Saadawi et Fatima Mernissi explorent des
thèmes tels que l’amour, le mariage, la polygamie, le voile, le combat
pour la libération nationale et le droit au travail.
Cet ouvrage est le dernier volume d’une série majeure, Des femmes
écrivent l’Afrique, publiée d’abord en anglais auprès de la Feminist
Press at the City University of New York, puis en version française aux
éditions Karthala : L’Afrique de l’Ouest et le Sahel parut en 2007, à
Paris, L’Afrique australe en 2008 et L’Afrique de l’Est en 2010. Ce quatrième
volume de la série, consacré aux dits et aux écrits des femmes
de L’Afrique du Nord, fut codirigé par des chercheurs, spécialistes de la
région dont ils sont originaires, et jouissant tous d’une réputation internationale.
Fatima Sadiqi, reconnue aux États-Unis pour ses travaux de
recherche, et ayant à ce titre bénéficié des prestigieuses Fulbright
Scholarship et Harvard Fellowship, est affiliée à l’Université de Fès, au
Maroc. Elle est l’auteur de cinq ouvrages et en édita plus d’une dizaine.
Amira Nowaira est professeur de littérature anglaise à l’Université
d’Alexandrie, en Égypte. Dans ses travaux de publication, elle s’adonne
autant à l’écriture créative qu’aux études critiques ou à la traduction
en et de l’arabe. Azza El Kholy enseigne à l’Université d’Alexandrie et
dirige l’Institut des Études pour la Paix. Moha Ennaji dirige les études
arabes à l’Université de Rutgers, aux États-Unis, ainsi que le programme
doctoral d’études de genre à l’Université de Fès. Il est l’auteur
de sept livres et en dirigea une quinzaine.
ISBN : 978-2-8111-0731-4
KARTHALA
Fatima Sadiqi, Amira Nowaira, Azza El Kholy
et Moha Ennaji (dir.)
Traduit de l’anglais par Christiane Owusu-Sarpong
Des femmes
écrivent l’Afrique
L’Afrique du Nord
Des femmes écrivent l’Afrique Fatima Sadiqi, Amira Nowaira, Azza El Kholy
et Moha Ennaji (dir.)
Fatima Sadiqi, Amira Nowaira, Azza El Kholy
et Moha Ennaji (dir.)
Des femmes écrivent l’Afrique
45

Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc, du Soudan et de Tunisie. Les morceaux choisis pour cette anthologie, qu’ils soient de source orale ou écrite, traversent plusieurs millénaires et appartiennent à des genres divers, allant d’une proposition de mariage d’une Reine de l’Égypte ancienne aux discours de femmes modernes, militant pour de nouvelles lois relatives au mariage et à la famille. Des femmes écrivains, telles que Leila Abou Zeid, Amina Arfaoui, Salwa Bakr, Assia Djebar, Nawal El Saadawi et Fatima Mernissi explorent des thèmes tels que l’amour, le mariage, la polygamie, le voile, le combat pour la libération nationale et le droit au travail.

Cet ouvrage est le dernier volume d’une série majeure, Des femmes écrivent l’Afrique, publiée d’abord en anglais auprès de la Feminist Press at the City University of New York, puis en version française aux éditions Karthala : L’Afrique de l’Ouest et le Sahel parut en 2007, à Paris, L’Afrique australe en 2008 et L’Afrique de l’Est en 2010. Ce quatrième volume de la série, consacré aux dits et aux écrits des femmes de L’Afrique du Nord, fut codirigé par des chercheurs, spécialistes de la région dont ils sont originaires, et jouissant tous d’une réputation internationale.

 

Fatima Sadiqi, reconnue aux États-Unis pour ses travaux de recherche, et ayant à ce titre bénéficié des prestigieuses Fulbright Scholarship et Harvard Fellowship, est affiliée à l’Université de Fès, au Maroc. Elle est l’auteur de cinq ouvrages et en édita plus d’une dizaine. Amira Nowaira est professeur de littérature anglaise à l’Université d’Alexandrie, en Égypte. Dans ses travaux de publication, elle s’adonne autant à l’écriture créative qu’aux études critiques ou à la traduction en et de l’arabe. Azza El Kholy enseigne à l’Université d’Alexandrie et dirige l’Institut des Études pour la Paix. Moha Ennaji dirige les études arabes à l’Université de Rutgers, aux États-Unis, ainsi que le programme doctoral d’études de genre à l’Université de Fès. Il est l’auteur de sept livres et en dirigea une quinzaine.

Table des matières

NOTE SUR LE PROJET, Tuzyline Jita Allan, Abena P. A. Busia, Florence Howe, Des femmes écrivent l’Afrique

PREFACE, Moha Ennaji et Abena P.A. Busia

NOTE DE LA TRADUCTRICE DU VOLUME EN FRANÇAIS, Christiane Owusu-Sarpong

INTRODUCTION, Amira Nowaira, Azza El Kholy, Marjorie Lightman, Zahia Smail Salhi, Fatima Sadiqi, Khadija Zizi, Moha Ennaji, Nadia El Kholy et Sahar Hamouda

I. LES ANCIENS : DU QUINZIÈME SIÈCLE AVANT L’ÈRE COMMUNE AU QUATRIÈME SIÈCLE DE L’ÈRE COMMUNE

1. Hatshepsout, Mon faucon s’élève haut dans le ciel, Égypte [15e siècle AEC] hiéroglyphique

2. Ankhesenpaaton, Une proposition de mariage Égypte [14e siècle AEC] hittite

3. Anonymes, Chants d’amour, Égypte [14e -12e siècles AEC] écriture hiératique

4. Anonyme, Lamentation d’Isis et de Nephtys, Égypte [env. 300 AEC] écriture hiératique

5. Philista, Fille de Lysias, Une plainte, Égypte [220 AEC] grec

6. Nikaia, Fille de Nikias, Demande de gardien, Égypte [218 AEC] grec

7. Apollonous, [Lettre] Au sujet d’une fillette, Égypte [env. 100 EC] grec

8. Ptolema, Lettre à un frère, Égypte [2e siècle EC] grec

9. Sainte Vivia Perpétue, Je suis chrétienne, Tunisie [203 EC] latin

10. Aurelia Thaisous, Une mère en quête d’indépendance légale, Égypte [263 EC] grec

11. Statulenia Julia, À la mémoire d’Aelia Secundula, Ancienne Mauritanie, Maroc actuel [299 EC] latin

12. Sainte Synclétique, Que les femmes ne se laissent pas égarer, Égypte [4e siècle EC] grec

II. L’ISLAM : DU SEPTIÈME AU DIX-HUITIÈME SIÈCLE

1. Om Makina, Lettre à une amie siècle] arabe

2. Anonyme, Une demande d’argent, Égypte [env. 9e - 10e siècle] arabe

3. Mahriyya Al-Aghlabiyya [9e siècle] arabe, Khadija Ben Kalthoum [11e siècle] arabe, Deux poèmes tunisiens

4. Astour Heyoh, Libération d’une esclave, Égypte [1003] arabe

5. Sara, Fille d’Abboud Al-Nahid, Usage du droit de séparation, Égypte [1069] arabe

6. Hafsa Bint Al-Haj Al-Rakuniya, Poèmes d’amour, Maroc [1160] arabe

7. Fatma-Setita,«Consolation » et autres poèmes, Égypte [env. 1492-1494] arabe

8. Ana de Melo, Échapper à l’inquisition, Maroc [1559] portugais

9. Lalla Khnata Bint Bakkar, Deux lettres politiques, Maroc [1729, 1736] arabe

10. Lalla Fatima, Lettre à propos de femmes esclaves, Maroc [1764] arabe

11. Shéhérazade, Lutte pour un trône, Maroc [env. 1792] arabe

III. DU DIX-NEUVIÈME SIÈCLE AU DÉBUT DU VINGTIÈME SIÈCLE

1. Anonymes, La’rubiyat – Des chants de femmes, Maroc [début du 19e siècle] arabe

2. Aisha Al-Taymouria, Poème à ma fille, Égypte [1884] arabe

3. Kharboucha, Aissa le Renard, Maroc[1895] arabe

4. Labiba Hashim, La femme orientale, telle qu’elle est et telle qu’elle devrait être, Égypte [1898] arabe

5. Zeinab Fawwaz, Le choix d’un mari, Égypte [1899] arabe

6. Malak Hifni Nassef, La polygamie, Égypte [1910] arabe

7. Tawgrat Walt Aissa N’Ayt Sokhman, La résistance, Maroc [début des années 1920] berbère

8. Saphia Zagloul, Lettre d’exil, Égypte [1922] français

9. Helmeya Yousry, Réponse aux réactionnaires, Égypte [1925] arabe

10. Mounira Thabet, Les droits des femmes, Égypte [1925] arabe

11. Mririda N’Ayt Atiq, Deux poèmes provocateurs, Maroc [1927] berbère, Mririda, L’affront

12. Blanche Bendahan, Visite à une mère morte, Algérie [1930] français

13. Asma Fahmy, L’éducation supérieure pour les femmes, Égypte [1934] arabe

14. « Al Fatat », De l’éducation des jeunes femmes, Maroc [1935] arabe

15. Soheir El-Qalamawi, Une femme furieuse, Égypte [1935] arabe

16. Nahed Taha Abdel Ber, L’espoir perdu, Égypte [1936] arabe

17. Nabaweya Moussa, Oui à l’éducation et Non au mariage, Égypte [1937] arabe

18. Bchira Ben Mrad, En l’honneur du Dr. Tawhida Ben Cheikh, Tunisie [1937] arabe

IV. LE MILIEU DU VINGTIÈME SIÈCLE

1. Bady’a Sabbah-Allah, Lettre à une amie, Égypte [1942] arabe

2. Malika El-Fassi, Une avancée importante pour l’éducation des filles, Maroc [1943] arabe

3. Fatma Ne’mat Rashed, Faut-il permettre aux femmes d’entrer à Al-Azhar ?, Égypte [1946] arabe

4. Huda Shaarawi, Lettre au Premier Ministre, Égypte [1946] arabe

5. Lalla Aisha, Discours d’une princesse dévoilée, Maroc [1947] arabe

6. Doria Shafik, La meilleure forme de publicité, Égypte [1947] arabe

7. Habiba Guessoussa, Un discours d’ouverture, Maroc [1947] arabe

8. Eugénie (Janie) Sinano Horwitz, Histoires tirées de la saga des Zogheb, Égypte [1949] français

9. Alia Khsasiya, L’émancipation des femmes, Maroc [1950] arabe

10. Aisha Abdel Rahman, L’héritière, Égypte [1953] arabe

11. Zhor Lhiyania, Fatima Ali Mernissi, Hiba Elbaqali, Aziza Kerzazi et Fatima Bourqadia, À Lalla Radia, notre phare éternel, Maroc [1955] arabe

12. Djamila Débêche, L’aliénation, Algérie [1955] français

13. Fatima Kabbaj, Enlever son voile en toute décence, Maroc [1956] arabe

14. Baya Hocine, Condamnée à mort, Algérie [1957] français

15. Assia Djebar, Il n’y a pas d’exil, Algérie [1959] français

16. Djamila Boupacha, Témoignage sur la torture, Algérie [1960] français

17. Zhor Zerari, Deux poèmes de prison, Algérie [1960] français

18. Galila Reda, Je n’aime plus passionnément, Égypte [1965] arabe

19. Wadida Wassef, Tante Noor, Égypte [env. 1965] anglais

20. Fadhma Aïth Mansour Amrouche,« L’exclusion » et « L’exil », Algérie [1968] français

V. LA FIN DU VINGTIÈME SIÈCLE

1. Khnata Bennani, Reviens dans deux semaines, Maroc [1975] arabe

2. Rabha Moha, J’aimerais vous parler de… Maroc [1977] berbère

3. Saida Menebhi, Deux poèmes :«Prison » et «Les filles de joie », Maroc [1977] français

4. Zainab Al-Ghazali, La torture en prison, Égypte [1978] arabe

5. Amina Wahib, La rose, Maroc [1980] arabe

6. Aicha Mekki, De la prostitution, Maroc [1980] français

7. El-Hajja Rqia, Fatma et l’Ogresse, Maroc milieu des années [1980] berbère

8. Fatima Tabaamrant, Réveillez-vous, mes sœurs, Maroc [1983] berbère

9. Fatima Mernissi, Les femmes et l’Islam politique, Maroc [1987] français

10. Amina Arfaoui, Le phonographe, Tunisie [1987] français

11. Samira Tolba Abdel Tawab, Mère Chèvre : un conte, Égypte [1989] arabe

12. Salwa Bakr, Les vers sont dans le champ de fleurs, Égypte [1992] arabe

13. Communautaires, «Prends mon bracelet » et autres chants, Tunisie [1992] arabe

14. Latifa Jbabdi et l’Union de l’Action Féminine, Un million de signatures, Maroc [1992] arabe

15. Fatma Kandil, Des espaces épineux soudain en mouvement, Égypte [1993] arabe

16. Latifa Al-Zayyat, Dans son propre miroir, Égypte [1993] arabe

17. Nawal El Saadawi, L’écriture et la liberté, Égypte [1993] arabe

18. Maalouma Mint Ould Meïdah, Une artiste qui dérange : Une interview et une chanson, Mauritanie [1993] arabe (hassaniya)

19. Batta Mint El Bara, Défiances : Une interview et un poème, Mauritanie [1994] arabe (hassaniya)

20. Radwa Ashour, Accusée d’hérésie, Égypte [1994] arabe

21. Naima Boucharef, Pourquoi m’a-t-on assassiné, pourquoi m’a-t-on assassiné mon enfant ?, Tunisie [1994] français

22. Moufida Tlatli, Rompre le silence, Tunisie [1994] arabe

23. Tassadit Yacine et Nouara, Comment la poésie vient aux femmes, Algérie [1995] français

24. Buthayna Khadr Mekky, Rites, Soudan [1996] arabe

25. Fathia El Assal, Qui est Fathia El Assal ?, Égypte [1997] arabe

26. Samira El Ghaly El Hajj, Le voyage magique, Soudan [1997] arabe

27. Huda Lufti, Femmes encadrées, Égypte [1999] arabe

28. Fatma Ramadan, Berceuse d’une mère à sa fille, Égypte [1999] arabe

 VI. LE SIÈCLE NOUVEAU

1. Leila Abouzeid, Deux histoires de maison, Maroc [2000] arabe

2. Tafidah Mahmoud Abdel Aghany, Gamalek, le maître de tous les oiseaux, Égypte [2001] arabe

3. Safia Oraho, Amour et militantisme : Témoignages oraux, Maroc [2001] berbère, L’histoire de Safia Oraho, L’histoire de Kenza N’Hammou

4. Maria Bent Itto Brahim, Deux esclaves, mère et fille, Maroc [2001] berbère

5. Rabea Qadiri, Chants de séparation et d’union, Maroc [2001] arabe

6. Lalla Mina Lamrani, Deux histoires de courage et d’audace, Maroc [2001] arabe, Cuisson du pain, Les soixante jeunes femmes algériennes

7. Hafsa Bekri-Lamrani, L’appel de Hajar, Maroc [2001] français,

8. Ekbal Baraka, Afin que les rêves de Qasim Amin ne tombent pas dans l’oubli, Égypte [2002] arabe

9. Hadda N’Ayt Hssain, Ô, Jeune Mariée : Chant de mariage berbère, Maroc [2003] berbère

10. Samia Serageldin, L’amour est comme l’eau, Égypte [2003] anglais

11. Faiza W. Shereen, Dons du temps, Égypte [2003] anglais

12. Azza Filali, Duo, Tunisie [2003] français

13. Nouzha Skalli-Bennis, Le progrès des femmes est un progrès pour tous !, Maroc [2004] arabe, Communautaire (« Lalla Fatima »), La fleur de toutes les créatures terrestres, Maroc [2004] tachelhit

14. Yaëlle Azagury, Une enfance juive marocaine, Maroc [2007] anglais

15. Mona Abousenna, L’honneur des filles et la honte des intellectuels, Égypte [2007] arabe

16. Mona Makram-Ebeid, Les droits de représentation politique, Égypte [2007] anglais

17. Mona Nawal Helmi, À partir de ce jour-là, je porterai le nom de ma mère, Égypte [2006] arabe

NOTES BIOGRAPHIQUES

COPYRIGHT ET SOURCES

LISTE DES AUTEURS PAR PAYS

 Ils en ont parlé :

Une recension rédigée par Annie Krieger-Krynicki pour l'Académie des sciences d'outre-mer

 

0

Fiche technique

ISBN
9782811107314
Date de parution
2013-02-05
Nombre de pages
588
Largeur
160 mm
Hauteur
240 mm
Editeur
Karthala

Collection

Lettres du Sud

Thématique(s)

Langues et littératures

Zone(s) géographique(s)

Afrique

Vous aimerez aussi