Le roman comme atelier. La scène de l'écriture dans les romans francophones contemporains
Auteur(s) :GAUVIN
Résumé :
Les écrivains francophones ont en commun de se situer « à la croisée des langues », dans un contexte de relations entre le français et d’autres langues de proximité. Ce qui engendre chez eux une sensibilité plus grande à la problématique des langues, soit une surconscience linguistique qui fait de la langue un lieu de réflexion privilégié, un espace de fiction voire de friction.
Les écrivains francophones ont en commun de se situer « à la croisée des langues », dans un contexte de relations conflictuelles – ou tout au moins concurrentielles – entre le français et d’autres langues de proximité. Ce qui engendre chez eux une sensibilité plus grande à la problématique des langues, soit une surconscience linguistique qui fait de la langue un lieu de réflexion privilégié, un espace de fiction voire de friction. Si cette surconscience linguistique se traduit dans plusieurs récits par une interrogation sur la fonction du langage, une autre forme d’autoréflexivité traverse également l’ensemble de la production romanesque. Il s’agit alors de représenter, à travers un personnage d’écrivain, le « pourquoi écrire » et d’inscrire dans la texture même du récit la problématique de l’écriture.
Ces « romanciers fictifs », doubles plus ou moins avoués de leurs auteurs, jalonnent les récits à la manière d’une figure récurrente dont les modalités renvoient à autant de variations autour du personnage de l’écrivain et de l’image publique qui lui est attachée. Quels sont leurs attributs et quelles fonctions leurs sont dévolues ? Quelles représentations de l’écriture sont ainsi projetées ? « Un roman pour moi, [confie Chamoiseau] c’est quelque chose qui se situe dans ma confrontation avec la grande question qui vaille, la seule question qui vaille : Qu’est-ce que la littérature ? ».
Cette question fondamentale, chacun des romanciers francophones contemporains que nous présentons dans cet ouvrage l’a réfléchie selon des modalités qui lui sont propres. Un entretien inédit de Patrick Chamoiseau clôt cet ouvrage.
Écrivaine, critique littéraire et professeure, Lise Gauvin a publié des ouvrages consacrés à la littérature québécoise et aux littératures francophones. Son essai intitulé La fabrique de la langue de François Rabelais à Réjean Ducharme (Éditions du Seuil, collection « Points/Essais », 2004 et 2011) a reçu une mention spéciale du jury du Grand Prix de la critique du PEN français.
Table des matières
Introduction : Le roman comme atelier
1. Patrick CHAMOISEAU : Le scribouilleur de l’impossible
2. Assia DJEBAR : La conteuse et la sœur
3. Réjean DUCHARME : Le chiffonnier
4. Maryse CONDÉ : Nomade et confidente
5. Alain MABANCKOU : L’autodidacte érudit
6. France DAIGLE : Un très éventuel personnage
7. Dany LAFERRIÈRE : De l’écrivain japonais à l’écrivain en pyjama
8. Marie-Claire BLAIS : L’observatrice militante
Conclusion : Écrire, disent-ils
Document : Entretien de Cayenne avec Patrick Chamoiseau : « Qu’est-ce que la littérature ? »
Ils en ont parlé
"Le livre de Lise Gauvin tient ses promesses. D’une part, il offre nombreux outils et concepts pour mieux comprendre la pratique d’autoréflexivité dans les écritures francophones contemporaines."
Une recension de l'ouvrage par Nessrine Naccach pour Acta Fabula (Avril 2021)
Une recension de l'ouvrage par Yves Chemla, Studi francesi, no 192, p. 701-702.
Réjean Beaudoin, « Une poétique de l’inachèvement façonne le roman francophone » [en ligne], Études littéraires, vol. 51, no 1 (2022), p. 159-167
Fiche technique
- ISBN
- 9782811126025
- Date de parution
- 2019-03-06
- Nombre de pages
- 196
- Largeur
- 135 mm
- Hauteur
- 215 mm
- Editeur
- Karthala
Collection
Thématique(s)
Zone(s) géographique(s)
Vous aimerez aussi